Enquanto não há nenhuma conclusão... a investigação de informações sobre OVNIs... continua sem parar.
Dok se ne izvedu zakljuèci prouèavanje izvješæa o NLO-ima se nastavlja.
Membros do juri vocês chegaram à uma conclusão a qual todos estão conformes?
Krivim, vaša visosti. Želeo bih da istaknem da ja potpuno podržavam ovu odluku.
Sr. Wood, supondo que o legista chega à mesma conclusão, a Sr. Barclay...
Г. Wоод, уколико иследник буде дошао до истог закључка, г-ђа Барцлаy...
Por mais doloroso que seja... acusar meus ex-colegas de tão réprobo comportamento... essa é a única conclusão a que pude chegar.
Koliko god bolno bilo......da optužim kolege za takvo bezobzirno ponašanje.....to je jedini zakljuèak do kojeg sam mogao doæi.
E a conclusão a que cheguei é muito simples.
I došla sam do prostog zakljuèka..
Talvez não mencionou porque só há uma conclusão a ser tirada.
Možda ih nisi pominjao zato što se mogao izvući samo jedan zaključak.
A conclusão a que chego, e que, a tua incapacidade de fazer rap é o que dificulta arranjar o passaporte.
Sada, koliko mogu da vidim, tvoja nesposobnost da repuješ je prepreka da dobiješ pasoš. tvoja nesposobnost da repuješ je prepreka da dobiješ pasoš
Em conclusão, a diferença entre estratégias não é significativa entre intervenções a curto ou longo prazo.
i kao zakljuèak, razlika izmeðu lijeèenja nije znaèajnija kratkoroèno ni dugoroèno.
Foi a conclusão a que chegou LeMay e que levou aos Chefes a mudarem tudo para as Marianas, que devastou o Japão.
LeMej je to zakljuèio i nagovorio je šefove- -da presele operaciju na Marianas. To je rasturilo Japan.
Ao fim de contas, o Presidente Johnson autorizou bombardeamentos em resposta ao segundo ataque, que não aconteceu mas isso é irrelevante com a conclusão a que estou a tentar chegar
Najzad, predsednik Džonson je odobrio bombardovanje- -kao odgovor na ono za šta je on mislio da je drugi napad. Nije bilo drugog napada, i to sada nije bitno.
Em conclusão: a corda pode ser usada de diversas maneira
Kao zakljuèak, uže može biti korisno na mnogo naèina.
Não creio que se possa chegar a alguma conclusão a respeito de um homem urinando?
Može li se išta zakjljuèiti iz neèijeg pišanja?
Conclusão, a foto não vai rolar.
Na kraju, to se neæe dogoditi.
Então, qual é a conclusão? A vida não dá respostas simples.
Pa, koja je onda autorova poenta?
E se nosso pai, depois de tudo que descobriu da Companhia, se foi essa a conclusão a que chegou?
Šta ako naš otac, nakon svega što je otkrio, o Kompaniji, što.....što ako je to ono što je na kraju shvatio?
Eu sei que aconteceu, porque se você olhar para todas os pedaços, é a única conclusão a que você pode chegar.
u razlièitim antièkim kulturama, razlièitim mitologijama i legendama... Znam da se to dogodilo, jer kada pogledate sve deliæe slagalice to je jedini zakljuèak do kojeg možete doæi.
Você precisa ouvir, ou melhor, acreditar no que está ouvindo, porque a conclusão a que vamos chegar, que é o que você queria saber, é que não há judeus, não há brancos, não há crioulos...
Sada trebaš slušati... ili trebaš vjerovati o onome što ćeš ćuti, jer stvar je u tome... da trebaš znati... da nema Židova, nema bijelaca, nema crnčuga...
Deixar tudo isso... é a conclusão a que finalmente cheguei.
Napuštajući sve... je mjesto do kojeg sam konaćno stigao.
A única conclusão a que cheguei... é que a morte tem um poder maior de unir as pessoas do que o amor.
Jedini zakljuèak koji imam, je da se smrt u porodici lakše dobija nego ljubav.
Ainda estou examinando as opções, mas qual foi a conclusão a que chegamos?
Razmatram nekoliko. Šta smo rekli, koliko novih možemo da zaposlimo?
Se há conclusão, a próxima parcela de capital é liberada.
Kada se taj deo završi, vrši se sledeæa uplata kapitala.
A conclusão a que cheguei é que, juntos... humanos e parasitas são como uma família...
Zaključak da dobijem, \ n... Da pomognemo jedni drugima. Čudovište kao što smo \ NAND i ljudski...
Seu conselho, Capitão, foi uma conclusão a que já cheguei.
Vaš savet, kapetane, bio je zakljuèak koji sam ja veæ dostigao bez pomoæi.
E a conclusão – a razão porque isso funciona – é porque as pessoas se comportam como pessoas mesmo quando interagem com um robô.
Kad podvučemo crtu - razlog zbog koga ovo funcioniše je taj da se ljudi ponašaju kao ljudi čak i kada komuniciraju sa robotom.
A conclusão a que chegamos foi de que a mágica foi destronada pelo maquinário.
Zaključak je da smo došli do toga da je magija zamenjena mašinama.
Se você tiver um problema da ponta do presunto, e estiver pensando sobre o problema da ponta do presunto, a conclusão a que chega é inexorável e contra intuitiva: o papel é o inimigo das palavras.
A to znači, ako imate problem kao sa okrajkom šunke, i razmislite o problemu sa okrajkom šunke, zaključak do koga ćete doći je neumitan i protivan logici: papir je neprijatelj reči.
Bem, a conclusão a que cheguei, depois de examinar todos esses casos, é que isso geralmente acontecia quando a morte ocorria de maneira instantânea e drástica, e na posição ideal para a cópula.
Ono što sam zaključio pregledavši sve ove slučajeve jeste da je važno da do ovoga dolazi samo kada je smrt iznenadna, dramatična, i kada je poza odgovarajuća za kopulaciju.
Se há uma conclusão a tirar de tudo isso é que, se tiverem filhos pequenos, mantenham-os longe do YouTube.
Ако ћете једну ствар урадити после овога, нека то буде, ако имате малу децу, да их држите подаље од Јутјуба.
Por isso checamos os dados dos acidentes: Fukushima, Chernobyl, e a Organização Mundial da Saúde chegou à mesma conclusão: a maior parte dos prejuízos é provocada pelo pânico das pessoas, e elas entram em pânico porque têm medo.
Pogledajte podatke o nesrećama - Fukušima, Černobil - Svetska zdravstvena organizacija dolazi do istog zaključka - najveći deo štete nastaje zbog toga što ljudi paniče, a paniče jer se plaše.
0.91596698760986s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?